تاريخ : | | نویسنده : fandog

ترجمه فارسی نهج البلاغه در خطاب به خوارج
به خوارج نيز پس اگر به گمان خود جز اين نپذيريد که من خطا کردم، و گمراه گشتم، چرا همه امت محمد (ص) را به گمراهي من گمراه مي‏پنداريد، و خطاي مرا به حساب آنان مي‏گذاريد؟ و به خاطر گناهاني که من کرده‏ام ايشان را کافر مي‏شماريد؟ شمشيرهاتان بر گردن، بجا و نابجا فرود مي‏آريد، و گناهکار را با بيگناه مي‏آميزيد و يکي‏شان مي‏انگاريد. همانا دانستيد که رسول خدا (ص) زناکار محصن را سنگسار کرد، سپس بر او نماز گزارد، و به کسانش داد و قاتل را کشت و ميراثش را به کسانش واگذارد. دست دزد را بريد و زناکار نامحصن را تازيانه نواخت. سپس بخش هر دو را از فيي به آنان پرداخت، و هر دو خطاکار- دزد و زناکار- زنان مسلمان را به زني گرفتند. رسول خدا (ص) گناهانشان را بي کيفر نگذاشت، و حکم خدا را درباره ايشان بر پا داشت، و سهمي را که در مسلماني داشتند از آنان باز نگرفت، و نامشان را از تومار مسلمانان بيرون نکرد. پس شما بدترين مردميد و آلت دست شيطان، و موجب گمراهي اين و آن، و به زودي دو دسته به خاطر من تباه شود: دوستي که کار را به افراط کشاند، و محبت او را به راه غير حق براند، و آن که در بغض اندازه نگاه ندارد، و بغضش او را به راهي که راست نيست درآرد. حال آن دسته درباره من نيکوست، که راه ميانه را پويد و از افراط و تفريط دوري جويد. همراه آنان رويد، و با اکثريت همداستان شويد، که دست خدا همراه جماعت است، و از تفرقه بپرهيزيد که موجب آفت است. آن که از جمع مسلمانان به يک سو شود، بهره شيطان است، چنانکه گوسفند چون از گله دور ماند نصيب گرگ بيابان است. آگاه باشيد، هر که مردم را بدين شعار بخواند او را بکشيد، هر چند زير عمامه من باشد. همانا دو داور گمارده شدند تا آنچه را قرآن زنده کرد، زنده گردانند، و آنچه را مرده خوانده بميرانند. زنده داشتن قرآن فراهم آمدن بر داوري آن است، و ميراندن آن جدا گرديدن و نپذيرفتن احکام قرآن. اگر قرآن ما را به سوي آنان کشاند، پيرو آنانيم، و اگر آنان را به سوي ما براند پيروي ما خواهند کرد. پس اي ناکسان! نه شري را بنياد نهادم، و نه شما را در کارتان فريب دادم، و نه آن را چنانکه نيست به شما نشان دادم. راي مهتران شما بر آن شد، که دو مرد بگزينند- تا به داوري بنشينند-. از آن دو پيمان گرفتيم که از حکم قرآن برون نشوند، و از آنچه گويد، به ديگر سو نروند. اما آن دو گمراه گرديدند، و حق را واگذاردند، حالي که آن را مي‏ديدند. دور شدن از راه حق را خواهان بودند، بدان راه رفتند- و به آرزوي خود رسيدند. پيمان رفتن ما از داوران- بدان شرط که حکم به عدالت رانند، و حق را از نظر دور ندارند، پيش از آن بود که آن دو به راه خطا روند و حکمي چنان ناصواب دهند. متن عربی نهج البلاغه ( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ ) لِلْخَوارِجِ أَيْضاً: فَإِنْ أَبَيْتُمْ إِلا أَنْ تَزْعُمُوا أَنِّى أَخْطَأْتُ وَ ضَلَلْتُ فَلِمَ تُضَلِّلُونَ عامَّةَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ بِضَلالِى، وَ تَأْخُذُونَهُمْ بِخَطائِى، وَ تُکَفِّرُونَهُمْ بِذُنُوبِى، سُيُوفُکُمْ عَلى عَواتِقِکُمْ تَضَعُونَها مَواضِعَ الْبُرْءِ وَ السُّقْمِ، وَ تَخْلِطُونَ مَنْ أَذْنَبَ بِمَنْ لَمْ يُذْنِبْ. وَ قَدْ عَلِمْتُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ رَجَمَ الزّانِىَ ‏الْمُحْصَنَ‏ ثُمَّ صَلّى عَلَيْهِ، ثُمَّ وَرَّثَهُ أَهْلَهُ، وَ قَتَلَ الْقاتِلَ وَ وَرَّثَ مِيراثَهُ أَهْلَهُ، وَ ‏قَطَعَ‏ ‏السَّارِقَ‏ وَ جَلَدَ الزّانِىَ غَيْرَ الْمُحْصَنِ، ثُمَّ قَسَّمَ عَلَيْهِما مِنَ الْفَى‏ءِ، وَ نَکَحَا الْمُسْلِماتِ، فَأَخَذَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ- بِذُنُوبِهِمْ، وَ أَقامَ حَقَّ اللَّهِ فِيهِمْ، وَ لَمْ يَمْنَعْهُمْ سَهْمَهُمْ مِنَ الْأسْلامِ، وَ لَمْ يُخْرِجْ أَسْماءَهُمْ مِنْ بَيْنِ أَهْلِهِ، ثُمَّ أَنتُمْ شِرارُ النّاسِ وَ مَنْ رَمى بِهِ الشَّيْطانُ مَرامِيَهُ، وَ ‏ضَرَبَ‏ ‏بِهِ‏ ‏تِيهَهُ‏. وَ سَيَهْلِکُ فِىَّ صِنْفانِ: مُحِبٌّ مُفْرِطٌ يَذْهَبُ بِهِ الْحُبُّ إِلى غَيْرِ الْحَقِّ، وَ مُبْغِضٌ مُفْرِطٌ يَذْهَبُ بِهِ الْبُغْضُ إِلى غَيْرِ الْحَقِّ: وَ خَيْرُ النّاسِ فِىَّ حالًا النَّمَطُ الْأَوْسَطُ، فَالْزَمُوهُ، وَ الْزَمُوا السَّوادَ الْأَعْظَمَ، فَإِنَّ ‏يَدَ ‏اللَّهِ‏ ‏عَلَى‏ ‏الْجَماعَةِ، وَ إِيّاکُمْ وَ الْفُرقَةَ.! فَإِنَّ الشّاذَّ مِنَ النّاسِ لِلشَّيْطانِ، کَما أَنَّ الشّاذَّ مِنَ الْغَنَمِ لِلذِّئْبِ. أَلا مَنْ دَعا إِلى هذَا ‏الشِّعارِ فَاقْتُلُوهُ وَ لَوْ کانَ تَحْتَ عِمامَتِى هذِهِ. ‏وَ ‏إِنَّما ‏حُکِّمَ‏ ‏الْحَکَمانِ‏ لِيُحْيِيا ما أَحْيَا الْقُرانُ، وَ يُمِيتا ما أَماتَ الْقُرانُ، وَ إِحْياؤُهُ الْاِجْتِماعُ عَلَيْهِ، وَ إِماتَتُهُ الْاِفْتِراقُ عَنْهُ. فَإِن جَرَّنَا الْقُرانُ إِلَيْهِمِ اتَّبَعْناهُمْ، وَ إِنْ جَرَّهُمْ إِلَيْنَا اتَّبَعُونا، فَلَمْ اتِ -لا أَبالَکُمْ- ‏بُجْراً، وَ لا ‏خَتَلْتُکُمْ‏ عَنْ أَمْرِکُمْ، وَ لا ‏لَبَّسْتُهُ‏ عَلَيْکُمْ، إِنَّمَا اجْتَمَعَ رَأْىُ مَلَئِکُمْ عَلَى اخْتِيارِ رَجُلَيْنِ، أَخَذْنا عَلَيْهِما اَنْ لا يَتَعَدَّيَا الْقُرانَ فَتاها عَنْهُ، وَ تَرَکَا الْحَقَّ وَ هُما يُبْصِرانِهِ، وَ کانَ الْجَوْرُ هَواهُما فَمَضَيا عَلَيْهِ وَ قَدْ سَبَقَ اسْتِثْناؤُنا عَلَيْهِما فِى الْحُکُومَةِ بِالْعَدْلِ وَ ‏الصَّمْدِ لِلْحَقِّ سُوءَ رَأْيِهِما، وَ جَوْرَ حُکْمِهِما.

رپورتاژ
شناخت کلی از محصولات فلزی و انواع آن
جشن عروسی
همه چیز درباره جراحی زیبایی بینی
جراحی زیبایی سینه و پروتز
دوربین مداربسته دیجی همکار
آیا گنج یاب ها شبیه فلزیاب و طلایاب هستند؟ - شرکت فلزیاب تیوا
جدیدترین تجهیزات تالار
دوربین مداربسته
لیپوماتیک
چاپ کتاب در یک ماه با هزینه زیر یک میلیون تومان
پاسخ به 7 سوال رایج در مورد عصب کشی دندان
پذیرش مقاله در مجلات معتبر ISI و اسکوپوس
نقش دینگ در صنعت حمل و نقل
عوارض روغن خراطین
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟
انجام پایان نامه
نمایندگی برندها در ایران
انجام پایان نامه
فروشگاه اسباب بازی بازیجو

لینک های مفید
تور مسافرتی | خودرو | تور استانبول |

قدرت گرفته از : پانا بلاگ


.: :.